lunes, 27 de octubre de 2008

Apuntes absurdos

Había mucho sueño. Hacía mucho frío. Era tercera hora.

Transcribo los apuntes absurdos y sin sentido que tengo de ese rato de clase en que sólo recuerdo mucha risa contenida y lágrimas.

[...Los bosquimanos viven en el jardín de los Bleeker, que tratan de comprender su idioma de chasquidos. Este es un relato con dibujos muy cómicos, que se venden para niños como el Correcaminos o Mickey Mouse... (Nota cerebral: estos apuntes me resultan absurdos) (Nota cerebral 2: Me voy a comprar un bosquimano para mi jardín) (Nota cerebral 3: Me persigue una tribu que corta cabezas)...]

Ala, y ahora, mientras Clara lee cosas en inglés aquí al lado (Achuchou wonderbrá), me voy a reír un rato del Cuantificador Flotante (o Floating Quantifiers que suena mejor).
.
[Conversaciones de fondo...]
- Y rayas por aquí, rayas por allá.
- Menos mal que sólo son en el libro....
- Was cycling... bicicleteando... el pasado continuo del verbo bicicleta.
- Guasen going
.
...ay, por dios, lo que hace el sueño...

2 comentarios:

  1. ¿será el "pero" un cuantificador flotante? ¿por eso puede aparecer en la pared de interpeñas, en los apuntes de lingüistica, en mi peto, en un dibujo en tu pueblo...?
    ¿lleva flotador?... cuál es... la "O" parece el flotador, xD

    quizás un bosquimano sabe la respuesta, ... pero nosotros no sabemos cómo leer la literatura oral paleolítica, XD

    Bss! ;)

    ResponderEliminar
  2. ¡Ay, Dios mío! No tengo nada más que añadir jeje.
    que guay esto de volver a pasearme por los blogs, algún día volveré a entrar en el mío jeje

    ResponderEliminar